NAGASAKI NIGHTMARE

UN GELIDO CORPO
Esistenza: affannosa ricerca di stabilità economica.
Un velo che nasconde solo illusioni.
Infiniti sacrifici, implicita schiavitù.
All’orizzonte, la miope attesa di libertà
quando gli anni avranno mutato i nostri corpi
e mangiato il tempo che scorre.
Lacrime amare nella camera ardente.
Gli anni passati sul posto di lavoro portatori di incurabile malattia
che ti ha stroncato insieme alla tanto aspettata e mai raggiunta senile libertà.
Lacrime piangono un gelido corpo.

AN ICE COLD CORPSE
Existence: an exhausting search for economic steadiness.
A veil hiding sheer illusions.
Endless sacrifices, implicit slavery.
Beyond the horizon stands the blind wait for freedom,
as long as the years alter our bodies
and swallow the flowing of time.
Bitter tears in the burial chamber.
The years spent at work are the uncurable sickness
which killed you, together with your long-waited and never gained senile freedom.
Tears for an ice cold corpse.

-------------------------------------------------

IN SENO AL DUBBIO
Tu che credi di essere al di sopra o che purtroppo mi sei sopra.
Tu che spesso sei sotto come me, ma non per scelta.
Io barcollo, non sono sicuro, sembro debole ma non (sono) rassegnato,
quando le tue certezze non t’apparterranno più, e il dubbio mi avrà dato forza.
Mi guardi, osservi le mie mosse, ascolti i miei pensieri,
pensi sia un bambino che crede in un mondo mai esistito.
Io barcollo, non sono sicuro, sembro debole ma non (sono) rassegnato,
quando le tue certezze non t’apparterranno più, e il dubbio mi avrà dato forza.
Per una volta ho avuto quel coraggio,
per una volta ho dato ascolto all’istinto,
per una volta ho (prima) agito poi pensato.
Io barcollo, non sono sicuro, sembro debole ma non (sono) rassegnato,
quando le tue certezze non t’apparterranno più, e il dubbio mi avrà dato forza.

WITHIN THE DOUBT
You, who pretend to be over me, or who unfortunately are over me.
You, who often are subjugated as I am, but you neither chose it nor you realized it.
I sway, I’ve no certainties, I could appear weak, but I haven’t given up yet;
one day your certainties won’t be so strong, and my doubt will be my strength.
You’re looking at me, at my moves, you’re paying attention to my thoughts,
you think I’m like a child who believes in a world that never existed.
I sway, I’ve no certainties, I could appear weak, but I haven’t given up yet;
one day your certainties won’t be so strong, and my doubt will be my strength.
At last I’ve shown that courage,
at last I’ve paid attention to my instinct,
at last I made my move before thinking.
I sway, I’ve no certainties, I could appear weak, but I haven’t given up yet;
one day your certainties won’t be so strong, and my doubt will be my strength.

---------------------------------------------------------

CIO’ CHE TI DOVRESTI ASPETTARE
Se dormi in un bosco di rovi, ti pungerai distesa sugli aghi.
Ma se riposi su un letto di rose anche lì soffrirai per le spine.
Perché mai i rovi e le rose dovrebbero vivere sopportando il tuo peso?

WHAT YOU SHOULD EXPECT
If you sleep in a wood of hedgerows, you’ll be pricked by the needles.
But, even if you take a rest on a bed of roses, you will suffer from the thorns.
Why should the hedgerows and the roses bear your burden?

----------------------------------------------

OGNI GIORNO
Un mucchio di carte su di una scrivania.
Il buio: ciò che rimane di una giornata qualunque che uguale si ripete ogni giorno.
Gli anni passati tra quattro mura, schiavo di uno stipendio.
Un palazzo di sacrifici su fondamenta d’illusioni.
Ti sei mai chiesto il senso di tutto questo?
Non ti puoi mettere in discussione, devi far finta di niente.
Devi mentire a te stesso e fare finta di niente!
Ma un eco rimbomba in testa e si fa sempre più forte:
chi beneficia di tutto questo? Chi beneficia per davvero?

EVERY DAY
A bunch of papers on a desk.
The dark: that’s what remains, every day is the same day.
Years spent among four walls, slave to your wage.
A palace of sacrifices built on illusory fundations.
Have you ever wondered why?
You cannot reply to yourself, you have to act as if nothing had happened.
You have to lie to yourself, you have to act as if nothing had happened!
But an echo thunders out in your head and gets louder:
who takes advantage of the whole thing? Who is the one who takes advantage?

-----------------------------------------------